南昌:地铁站名英文翻译错误

2024-01-29 01:06发帖人:杜甫

地铁站名英文翻译错误

南昌地铁4号线丁家洲站站厅内显示的“下一站 新洪城大市场”下方到英文翻译有误,新洪城大市场站的英文应为new hongcheng market,但是该区域的英文翻译却遗漏了new这个单词,变成了hongcheng market,请地铁公司对该处错误进行更正。

本贴内容未经核实,严禁转载,违者必究
发帖人: 满意
按期处理:
处理结果:
落实到位:
廉洁效能:
发表评价:
由于您在收到短信提示3天内没有提交评价,系统已将处理结果默认为满意,如有问题请拔打86849600;
评价时间:2024-02-09 00:03
南昌市轨道交通集团 回复:

关于问政江西转来问题的回复

问政江西转办的关于反映丁家洲站名错误的问题收悉。我 司高度重视,立即调查核实,现将有关办理情况回复如下:

 一、调查情况 经查,地铁 4 号线丁家洲站下行屏蔽门上方,共有 11 处漏写单词 NEW。 

 二、处理情况 非常感谢乘客提供的宝贵建议。目前,我司相关技术员,已联系相关厂家进行重新排版制作,现已完成整改。

回复时间:2024-04-19 16:26
南昌市轨道交通集团 回复:

关于问政江西转来问题的回复

您反映的问题已转至部门核实处理中,后期处理部门将会补充回复,感谢关注。

回复时间:2024-02-04 17:15
《问政江西》栏目组 回复:

您好,您所反映的问题已转交至南昌市,敬请关注处理结果。

回复时间:2024-01-30 16:14
用户点评
    打开APP,查看更多评论
    分享到微信朋友圈
    x

    打开微信,点击底部的“发现”,

    使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

    打开APP
    前往,阅读体验更佳
    取消
    ×
    问政江西小程序
    长按进入,阅读更多问政江西内容
    每日读报
    推荐新闻