“Dear Li Hua”

2025-01-20 07:28 阅读
光明网

Who is Li Hua?

 

从我们开始学英语起,

在考试或者练习中,

我们都曾被要求作为“李华”,给我们的外国笔友写信。

 

举些例子

……

 

 

 

 

 

对中国人来说,没替李华给外国朋友写过信的学生时代是不完整的。

 

Hi David、Dear Tina、Hi Jack、Sarah……

 

尽管我们知道我们不会得到回复,我们还是在上学的时候,以李华的身份写了无数封信给我们的外国朋友们。

 

尽管当时的我们写这些信是为了完成考试或者家庭作业,但是,当最近大量的外国人进入了小红书。

 

当年每次写信最后都要加的那句:“I am looking forword to hearing from you”。

 

当年落下的笔在这一刻遇到了回响。

 

 

而从他们的回信中,我们也知道,当年我们在给他们写信的时候,他们也在院子里边玩泥巴边想象,是不是把地球挖穿,就能抵达另一端的中国?

 

 

如今,他们涌入了我们的网络世界,他们远在大洋彼岸,分散在世界各地,却在同一个平台上开始互动。时差、语言不通,也不再成为难题,彼此依旧交流得津津有味。

 

这场在互联网上的会面,是我们童年的一场双向奔赴。

 

我们的信终于送到了他们手里,还收到了同样用蹩脚的中文,一笔一画写的回信,而他们挖的“洞”也终于相通了。

 

 

在曾经写过的上百篇英语作文里,也许有敷衍,有杜撰,但我们在小学四年级写的第一篇作文里是真的希望会有“early reply”。

 

当年我们握着笔,作为李华,名字是假的,我爱打篮球也是假的,只是因为我只会拼写“basketball”,但是当看到以为永远不可能会有回音的信,从大洋彼岸传来,这或许就是我们学生时代最好的“售后”。

 

 

年少时候的信终于送到了他们手中,

开阔、友好的世界或许本该如此……

用户点评
    已显示全部评论
    点击查看更多评论()
    分享到微信朋友圈
    x

    打开微信,点击底部的“发现”,

    使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

    打开APP
    前往,阅读体验更佳
    取消
    ×
    问政江西小程序
    长按进入,阅读更多问政江西内容